Значення п`єси «Мина Мазайло» вчора і сьогодні.
В літературі будь-якого народу є твори які залишаються актуальними десятиліттями і навіть століттями. Як правило, в них автори описують не факти з історії, а пориви людської душі: прекрасні, смішні, вульгарні. Головне аби почуття героїв були щирі, тоді читач підсвідомо буде знаходитись з ними на « одній хвилі».
Голвний конфлікт п`єси полягає в тому, що син бажає говорити українською мовою, а батько віддає перевагу російській. Найбільший комізм ситуації в тому, що жоден як слід не знає ні тої ні іншої мови. Найняті вчителі тільки погіршують ситуацію, замість того,щоб пояснити героям переваги знання обох мов, деруть гроші за правильну вимову однієї-єдиної літери «г»(в двох мовах вона звучить неоднаково).
Особливо сумно мені від того, що не перевелися в нас такі особи як Рина Мазайло, яка з корисних міркувань ладна захоплюватись тим, чого не розуміє. Озирніться по сторонах, і ви побачите десятки таких Рин. « Як це прикольно, який бренд, який сейл!»,- знайомо, чи не так?
Щодо актуальності «Мина Мазайло» сьогодні – це не просто злободенно, це величезний біль сучасного українського суспільства. Ще три роки тому я б сказала, що повторення ситуації « гарна та погана мови» неможлива, але події цих років показують, що люди так і не зробили висновків з власної історії. Особисто я вважаю, що знання декількох мов – величезна перевага, це мій культурний скарб, моя можливість розуміти людство всієї планети. Не може мова бути поганою – це аксіома, може бути народ недостойний своєї мови. Народ ледачий, безвольний,без почуття власної гідності. І якщо я чую чиїсь слова про те, що « ваша мова дурна», то подумки згадую, що українську мову світ визнав однією з мелодичніших на планеті. А нетямуща людина не має переваги над світовою спільнотою.
Твір роздум на тему: “Значення пєси Мина Мазайло вчора і сьогодні”
загрузка...